Un’intervista con un filologio  

In this article, Anusha (Year 12) interviews Italian university student, Pietro Matassoni, who studies Ancient Philology (the study of the evolution of languages over time) at the University of Bologna. He tells us about his study of this through some of his observations from the course; the ways in which ancient language studies can relate to a modern world, the challenges he faces, and his advice for those interested in philology.

Filologia è lo studio dell’evoluzione delle lingue nel tempo. Spesso questo è condotto attraverso di guardare dei testi storici e confrontare la letteratura che può mostrare come la lingua ha cambiato ed in conseguenza, indica come una società si è sviluppata culturalmente e socialmente. Studente, Pietro Matassoni studia filologia antica all’università di Bologna e ci racconta tutto del suo studio di questo; alcune delle sue osservazioni dal suo corso, i modi in cui gli studi di lingue antiche possono relazionarsi con un mondo moderno, le sfide che deve affrontare e il suo consiglio per quelli che si interessa in filologia. 

Q: Puoi dirmi una breve panoramica del tuo corso all’università – che studi, qual è l’obiettivo, come funzione e come sono strutturati gli anni all’università? 

A: La mia laurea ‘Lettere Classiche’ è una triennale con sei corsi all’anno semestrali e copre un po’ tutti gli aspetti della cultura, letteratura e storia antica. I corsi sono strutturati come lezioni frontali con supporti di testi antichi, spesso ci vengono proposti anche seminari a partecipazione diretta. Come una parte di queste, studio latino, greco e miceneo e ho scelto i moduli aggiuntivi di morfologia storica e letteratura storica.  

Q: Cosa ti ha attratto della filologia antica – come ha iniziato e si è sviluppato il tuo interesse e perché ha scelto di studiare questo particolare corso all’università? 

A: La filologia antica mi attrae perché è uno strumento incredibile per afferrare a pieno tutta la profondità delle civiltà antiche. Il mio interesse è nato in quinta liceo con lo studio personale dell’Iliade di Omero.  

Q: Quali materie studiavi prima e come ti senti possono aiutarti con il tuo corso ora?  

A: Negli scorsi due anni ho studiato letteratura e lingua latina e greca, storia romana e greca, linguistica generale e letteratura italiana, oltreché archeologia romana e greca. Questi corsi sono stati davvero belli e tanto utili perché mi hanno permesso di avere uno sguardo totale sull’antichità e mi hanno aiutato ad andare a fondo di alcune complessità di queste civiltà. Per questo ora, con i corsi di filologia mi trovo con una solida base.  

Q: Quale aspetto della lingua ha evoluto di più (vocabolario, pronuncia, grammatica, ecc.) è questa lo stesso per tutte le lingue o senti che c’è una differenza fra le lingue  

l’universita di bologna, dove studia pietro

A: In latino ho imparato a fondo pronuncia e sintassi. In greco ho approfondito tanto la morfologia storica e lo studio del lessico.  

Q: Come in particolare studi l’evoluzione delle lingue. Forni alcuni esempi di dove questo è accaduto per favore.  

A: Perlopiù utilizziamo epigrafi, testi letterari ed esempi estrapolati dal professore. Ad esempio in Lingua Greca abbiamo analizzato approfonditamente il libro terzo dell’Iliade, in Letteratura Greca i Sette contro Tebe di Eschilo e in Storia Greca vari documenti epigrafici.  

Q: Ci sono casi di influenza interculturale sull’evoluzione delle lingue antiche – è spesso che una civiltà antica che un impatto su un altro come i tempi moderni?  

A: Assolutamente sì, il greco (Orazio: Graecia capta ferum victorem coepit) influenza profondamente il latino, dandogli tutto un insieme di parole che ne costruiscono praticamente da zero il lessico politico e filosofico. Per non parlare poi del fatto che lo stesso greco ha tre quarti dei suoi termini non derivati dalla sua lingua madre, l’indoeuropeo comune, ma da varie parlate mediterranee a noi sconosciute che la lingua greca ha conquistato, sostituito e accorpato a sé.  

Q: Ci sono elementi di evoluzione di lingue antiche che potrebbe applicare a quelle moderne di oggi? Forni esempi per favore.  

A: Quali difficolta ci sono quando studi i testi antichi o letteratura – trovi che c’è a volte scarsa conservazione di questi o sfide quando traduci alcuni testi con alfabeti diversi. Parecchie, per lo più dovute ad un mio non proprio impeccabile impegno con lo studio della lingua, cosa che spesso indebolisce la mia capacità di analisi. Oltre a ciò, altri problemi sorgono quando mi confronto con testi in lingua greca non attica, dove alcune lettere dell’alfabeto greco hanno valori diversi da quelli a me noti. Infine, la scarsa conservazione di alcuni testi rende vorticosa l’interpretazione.  

Q: Hai notato differenze regionali o dialetti all’interno delle lingue antiche che studi – come la portata di questo ha cambiato? Questo è diverse fra i diversi parti del mondo antico?  

A: In maniera diversa. Il latino, infatti, è una lingua (per lo più) monolitica dal punto di vista di varietà della lingua (il cambiamento lo si vede dal punto di vista qualitativo, ossia tra un genere e l’altro, tra uno stile e l’altro). Poche le eccezioni: Tito Livio fu accusato di Patavinitas, ossia di una coloritura troppo “veneta” del suo stile. In altri autori, invece, si nota l’influenza del greco come lingua madre o come lingua dall’influenza incombente. Tutto il contrario per il greco, dove basta notare che per molti storici il greco non esiste, ma lo si può notare storicamente solo come insieme di dialetti, raggruppati di solito secondo le isoglosse in 4 gruppi: occidentale, ionico-attico, acheo, eolico. Le differenze sono sostanziali nella morfologia e nella fonetica. Questa distinzione dialettale si annulla però nel IV-III sec. a.C., quando si sviluppa una forma di greco comune, la KOINÈ ellenistica, nata dall’attico (lingua culturalmente preponderante).  

Q: Hai notato qualche differenza tra le lingue antiche che studi e come pensi che questo possa relazionarsi con le differenze culturali su più ampia scala?  

A: Sì, tantissime, e mi sembra siano collegate con la natura stessa dei due popoli. Il greco, vulcanico e teoretico, riflette l’animosità greca, la sua spinta all’astratto e al sublime, il suo legame con la libertà. La durezza armonica del latino, invece, definisce la praticità del popolo romano, il suo attaccamento con la patria e il mos maiorum, il suo impegno nella realtà. La differenza può essere vista nelle varie strutture istituzionali create (la forma della polis contro l’impero).  

Q: Qual è la cosa più interessante che hai imparato finora?  

A: Le laringali di De Sausurre e la loro applicazione nelle doppie radici dei verbi atematici in greco.  

Q: C’è qualche particolare area, lingua o parte del mondo che vorresti ancora saperne più? Perché così? 

A: Vorrei andare ancora più in profondità del greco.  

Q: Perché credi che lo studio della filologia antica sia importante? Quali competenze più ampie ti ha insegnato? Pensi che potrebbe tradursi in un senso più contemporaneo?  

A: Cruciale, perché insegna ad andare in profondità delle cose e permette di sviluppare un senso critico eccezionale. La filologia è, proprio per questo, di per sé contemporanea, perché studiare i testi antichi significa imparare dagli antichi cosa scoprissero andando nel punto più vero delle cose. Non è questo ciò che serve?  

Q: Hai qualche consiglio che daresti a chiunque studi o cerchi di studiare lingue antiche o filologia in futuro?  

A: Il trucco non è imparare tutto, ma impegnarsi per capire a fondo i meccanismi. Così si sviluppa un intuito che permette di lavorare bene. E poi bisogna capire cosa tocca il cuore. 

Grazie per la lettura. Se sei interessato e vorresti conoscere più su filologia e il corso di ‘Lettere Classiche’, ti raccomanderei a dare un’occhiata al sito web dell’università: 

https://corsi.unibo.it/laurea/lettere

An interview with a Philologist

Philology is the study of the evolution of languages over time. This is often done by looking at historical texts and comparing literature that can show how language has changed and in turn indicates how a society has developed culturally and socially. Italian university student, Pietro Matassoni, studies ancient philology at the University of Bologna and tells us all about his study of this; some of his observations from his course, the ways in which ancient language studies can relate to a modern world, the challenges he faces and his advice for those interested in philology.

Q: Can you give me a brief overview of your course at the university – what you study, what is the focus of the course, how it functions and how the years at the university are structured?

A: My ‘Lettere Classiche’ degree is a three-year degree with six courses per year and it covers somewhat all aspects of ancient culture, literature and history. The structure of the course consists of face-to-face lectures with support from ancient texts; we are also often offered seminars with direct participation. As a part of these, I study Latin, Greek and Mycenaean and have chosen the additional modules of historical morphology and historical literature.

Q: What attracted you to ancient philology-how did your interest begin and develop and why did you choose to study this particular course in college?

A: Ancient philology attracts me because it is an incredible tool to fully grasp the full depth of ancient civilisations. My interest started in fifth grade with a personal study of Homer’s Iliad. 

Q: What subjects did you study before and how do you feel they can help you with your course now?

A: In the past two years I have studied Latin and Greek literature and language, Roman and Greek history, general linguistics and Italian literature, as well as Roman and Greek archaeology. These courses were really good and so useful because they gave me a total look at antiquity and helped me grasp some of the complexities of these civilisations. So now, I have a solid foundation for the philology courses.

Q: What aspect of language has evolved the most (vocabulary, pronunciation, grammar, etc.) is this the same for all languages or do you feel there is a difference between languages?

A: In Latin, I feel as though it is pronunciation and syntax. In Greek, I have mainly studied historical morphology and the study of vocabulary. 

Q: How do you actually study the evolution of languages? Please give some examples. 

A: We mostly use epigraphs, literary texts and examples given by the professor. For example, in Greek Language we analysed the third book of the Iliad in depth, in Greek Literature, the Seven Against Thebes by Aeschylus, and in Greek History various epigraphic documents.

Q: Are there instances of cross-cultural influence on the evolution of ancient languages-is it often the case that one ancient civilisation has an impact on another such as modern times? 

A: Absolutely, Greek (Horace: Graecia capta ferum victorem coepit) profoundly influences Latin, giving it a whole set of words that build its political and philosophical lexicon practically from scratch. Not to mention that three quarters of Greek terms are not derived from its mother tongue, the common Indo-European, but from other various Mediterranean idioms unknown to us that the Greek language merged with itself. 

Q: What difficulties are there when you study ancient texts or literature– do you find that there is sometimes poor preservation of them or challenges when you translate some texts with different alphabets?

A: Several, mostly due to my less than impeccable engagement with language study, which often weakens my ability to analyse. In addition to this, other problems often arise when I am confronted with texts in non-Attic Greek, where some letters of the Greek alphabet have different values from those known to me. Finally, the poor preservation of some texts makes the process confusing at times.

Q: Have you noticed any regional differences or dialects within the ancient languages you study-how has the scope of this changed? Is this different among different parts of the ancient world? 

A: Yes, in different ways. Latin, in fact, is a (mostly) monolithic language, meaning that the languages does not have many variations however there are a few exceptions: Livy was accused of ‘Patavinitas’ meaning too “Venetian”, a regional variation of his style. In other authors, however, the influence of Greek as a mother tongue or as a language is noticeable. Quite the opposite is true for Greek, where it is enough to note that for many historians Greek does not exist, but can be noted historically only as a set of dialects, usually grouped according to isoglosses into 4 groups: Western, Ionian-Attic, Achaean, Aeolian. The differences are substantial in morphology and phonetics. However, this dialectal distinction is nullified in the 4th-3rd centuries BC, when a common form of Greek, Hellenistic KOINÈ, developed from Attic (a culturally preponderant language). 

Q: Have you noticed any differences among the ancient languages you study, and how do you think this might relate to cultural differences on a larger scale? 

A: Yes, so many, and it seems to me they are connected with the very nature of the two peoples. The Greek, volcanic and theoretical, reflects the Greek animosity, its drive for the abstract and the sublime, its attachment to freedom. The harmonic hardness of Latin, on the other hand, defines the practicality of the Roman people, their attachment with the homeland and ‘mos maiorum’, their commitment to reality. The difference can be seen in the various institutional structures created (the form of the polis versus the empire). 

Q: What is the most interesting thing you have learned so far? 

A: De Sausurre’s laryngeals and their application in the double roots of a-thematic verbs in Greek. 

Q: Is there any particular area, language or part of the world that you would still like to know more about? Why so?

A: I would like to delve even deeper into Greek. 

Q: Why do you think the study of ancient philology is important? What broader skills has it taught you? Do you think it could translate into a more contemporary sense? 

A: For me, it is crucial because it teaches you to go deep into things and allows you to develop an exceptional critical sense. Philology is, for that very reason, in itself important, because studying ancient texts means learning from the ancients what they discovered by going to the truest point of things. Is this not what is needed?

Q: Do you have any advice you would give to anyone studying or looking to study ancient languages or philology in the future? 

A: The trick is not to learn everything, but to make an effort to fully understand the mechanisms. That way you develop an intuition that allows you to work well. And then you have to understand what touches the heart.

Thank you for reading. If you are interested and would like to know more about philology and the ‘Lettere Classiche’ course, I would recommend you take a look at the university’s website:

https://corsi.unibo.it/laurea/lettere